傭兵隊長 Le Condottière
傭兵隊長
Le Condottière
Georges Perec──著
許綺玲──譯
行人──出版
一階又一階。一步又一步。我寧可當斷頭台的劊子手也不要被斷頭。
一步又一步。
一階踩馬。
一階踩德。
一階踩拉。
一階踩你
一階踩要
一階踩去
一階踩殺
一階踩死
一階踩馬
一階踩德
一階踩拉。
你 要 去 殺 死 馬 德 拉。
你要去殺死馬德拉。
馬 德 拉。
你看,你也許自以為這很簡單。沒人在家,附近也無人。假使奧圖沒那麼快就折回來,你會在哪裡?你不知道,你在這兒。在工作室裡,如往常一般,什麼也沒變,或者說,只變了一點點。馬德拉死了。而縱然如此?你依然在這個地下工作室裡,只是比較亂,比較髒。同樣的日光從通風氣窗透進來。傭兵隊長,釘在他的畫架上……。(p.50)
「如同許多人,我曾深入地獄;亦如當中有些人,我多少算是從地獄回來了。」
“Like many others, I made my descent into hell, and, like some, I have more or less come back.”
──Michel Leiris, L'Âge d'homme p.27